Veer Zaara - Do Pal Ruka
Saturday, June 25, 2011
Do, pal ruka, khwaabon ka kaarvaan
The caravan stopped for a few moments,
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
And then where did you walk off, and where did i?
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
This story of hearts lasted only a few moments,
Aur phir, chal diye, tum kahaan, ham kahaan
And then where did you go, and where did i?
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan tum the ke thi koyi ujli kiran
Was that actually you, or was it a ray of light?
Tum the ya koyi kali muskaayi thi
Was that actually you, or was it a smiling flowerbud?
Tum the ya tha sapnon ka tha saawan
Was that you, or was it the rain of dreams?
Tum the ke khushiyon ki ghata chhaayi thi
Was that you, or did a cloud of joy pass overhead?
Tum the ke tha koyi phool khila
Was that you, or did a flower bloom?
Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan
Was that you, or did i find a whole new world?
Do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
The caravan stopped for a few moments,
Aur phir chal diye tum kahaan ham kahaan
And then where did you walk off, and where did i?
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
This story of hearts lasted only a few moments,
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
And then where did you go, and where did i?
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan aa... Aa... Aa... Tum the aa khushboo hawaaon mein thi
Was that you, or was it a scent on the breeze?
Tum the ya rang saari dishaaon mein the
Was that you, or was there color bursting in all four directions?
Tum the ya roshni raahon mein thi
Was that you, or was it some light on the road?
Tum the ya geet goonje fizaaon mein the
Was that you, or was it a song echoing in the atmosphere?
Tum the mile ya mili thi manzilein
Did i find you, or did i find my destination?
Tum the ke tha jaadoo bhara koyi sama
Was that you, or was it simply a moment touched by magic?
Do pal ruka, khwaabon ka kaarvaan
The caravan stopped for a few moments,
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
And then where did you walk off, and where did i?
Do pal ki thi, ye dilon ki daastaan
This story of hearts lasted only a few moments,
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
And then where did you go, and where did i?
Aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan, aur phir chal diye, tum kahaan, ham kahaan
posted by Rz Rasel @ 5:01 PM,
,
Veer Zaara - Tere Liye
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
For your sake, i live with my lips sealed.
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
For your sake, i live, swallowing all my tears.
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
But in my heart, the lamp of love continues to burn
Tere liye, tere liye
For your sake, for your sake
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
For your sake, i live, swallowing all my tears.
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
For your sake, i live with my lips sealed.
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
But in my heart, the lamp of love continues to burn
Tere liye, tere liye
For your sake, for your sake
Aa......
Zindagi, le ke aayi hai, beete dinon ki kitaab
Life has brought with it the chronicle of days past.
Ghere hain, ab hamein, yaadein be-hisaab
Incomparable memories surround us now.
Bin poochhe, mile mujhe, kitne saare jawaab
Without asking, i received so many answers!
Chaaha tha kya, paaya hai kya, hamne dekhiye
Look at what i desired, and what, in turn, i received.
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
But in my heart, the lamp of love continues to burn
Tere liye, tere liye
For your sake, for your sake
Kya kahoon, duniya ne kiya, mujh se kaisa bair
What can i say? The world has shown such ill-will to me.
Hukam tha, main jiyun, lekin tere baghair
I'm commanded to live life, but without you.
Naadaan hai woh, kehte hain jo, mere liye tum ho ghair
How ignorant they are, who say you are a stranger to me.
Kitne sitam, hampe sanam, logon ne kiye
How many wrongs we have been done, my love!
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
But in my heart, the lamp of love continues to burn
Tere liye, tere liye
For your sake, for your sake
Tere liye, ham hain jiye, honton ko siye
For your sake, i live with my lips sealed.
Tere liye, ham hain jiye, har aansoo piye
For your sake, i live, swallowing all my tears.
Dil mein magar, jalte rahe, chaahat ke diye
But in my heart, the lamp of love continues to burn
Tere liye, tere liye
For your sake, for your sake
posted by Rz Rasel @ 4:48 PM,
,